GERMAN from EDENIC Contrary to the focus of historical linguistics, vowels and precise pronunciation are of little consequence when regarding wide and deep relationships. Different neighborhoods of a large city will pronounce vowels differently. So, rule #1: ignore vowels. To learn a language, go to Berlitz. To learn language, visit www.edenics.org Key to romanized Hebrew Aleph-Bet: Vowels in lower case. Root letters in Upper Case with [brackets] around unpronounced letters or non-historic ones in the derivative language. 5 Hebrew letters have end-forms. Aleph א = A or any Upper Case VOWEL, Betב = B, Bhet = BH or (V), Gimel ג= G, Dalet = ד D, Hey ה= H, Vav ו= V, OO or OA, Zayinז = Z, Het ח= [K]H or K[H], Tetט = DT, Yod י= Y, Kahf כ,ך K, Khaf = KH, Lamed ל= L, Memמ,ם = M, Noon, נ = N, Samekh ס= $, Ayin ע= bracketed UPPER CASE [VOWEL] or GH, Peyפ,ף = P, Phey = PH or F, Zaddi צ,ץ= TS (always read ST in European), Koof ק= Q, Raish ר= R or WR, Shin ש= SH, Sin = S, Tahf ת= T, TH, or (S) German speakers are more used to Romanized Hebrew letters spelled: Alef, Bet, Gimel, Dalet, He, Waw, Sajin, Chet, Tet, Jud, Kaf, Lamed, Mem, Nun, Samech, Ajin, Pe, Zade, Kuf, Resch, Schin, Taw Symbol Key: < is “ultimately from the Edenic word ___.” The [bracketed] word at end of an entry indicates an English cognate, and what to look up for more info in the E-Word CD Dictionary. The bracketed word, CAPITALIZED, indicates an entry name to see. Entries provide Biblical citations and/or Semitic cognates as further source words, relevant roots and cognates from other languages. S = letter shifts: [all vowels are interchangeable, no shifts needed] S-B = bilabial shift [interchangeable lip letters: B, F,P,PH, V, W], S-F = fricative shift,[interchangeable whistling letters: Soft C,S,SH,TS,Z] S-G = guttural shift [interchangeable throat letters: Hard C,G,K,Q] S-D = dental shift [interchangeable tooth letters: D, T, TS] S-L = liquid shift [interchangeable tongue letters: L,R] S-N = nasal shift [interchangeable nose letters: M,N] N = nasalization (extra M or N inserted in the root). M = metathesis (root letters switch places). Example: M132 means that merk (to mark) takes the 1st, 3rd, then 2nd root consonant (no vowels) of נכר, to recognize (shift from Noon/N to M) and מכיר MaKeeYR (acquaintance)  = reverse the (root letters of) the Edenic source word B = a borrowing from another modern language An unbolded part of the German word is treated as nonhistoric, or unrelated to the Edenic source word [Y] There is a similar cognate in Yiddish. Entry Key: 1. German word 2.meaning 3. required shift (if any) 4. ultimate Edenic source___5.meaning of the Edenic word in English 6. [ ] the e-word CD Dictionary entry to find cognates, Biblical citations, etc. Ab from (prep.) < S-B (ultimately from) אב ABH, father…origin …where we are from [ for English OF or the Slavic locative suffix – ov, see the ABBOT entry] Abdruck; -en impression, print; hug or squeeze S-G < דרך Da RaKH, squeeze or press see Drang [Numbers 24:17, TREAD] Abend evening < S-B אב [A]BH cloud, evening is cloud time [EVENING] Aber but < S-L אבל ABHahL, but Genesis 17:19 [BALL] At the “BALL” entry one sees how the Spanish “but,” pero, has a further, bilabial shift Adel nobility [Y] S-G, S-B, M132 1. חבר K[H]eBHeR , sword [CARVE] and 2. M132 חפר K[H]aPHaR, to dig [CARVE] greifen to grasp; Griff a grip, grasp [Y, bagriefen = to, grasp, understand] < אגרוף EGROAF, fist [GRAPPLE] Grube pit, mine M132 <קבר QeBHeR, grave [GRAVE] and see gravieren Gurt girdle; Gurtel belt, girdle < חגר[K]HaGoaR, belt [GIRDLE] Haut skin, hide < S-G, S-D חוץ [K]HOOTS, outside [HIDE] Heftig heavy, severe [Y] < S-G, S-B, S-D כבד KaBHeD (heavy, severe, as the famine in Genesis 12:10 [HEFT] Herde herd ( Hirt; see Horde below) M132, S-G (Ayin-to-H shift) < M132 of עדר [E]DeR herd [HERD] hohl adj. hollow, Hohle a hole, hollow < חלל [K]HaLaL, a hollow or cavity [HOLLOW] Holz wood [Y] < S-L, S-F 1. חרש [K]HoaRehSH, a wood, hurst, clump of trees [ELMHURST] 2. עץ [A]iTS , wood, tree – Ayin to H shifts are in [SEROW] …if the L is nonhistoric Honarar fee, salary < הון HOAN, wealth – Proverbs 30:15,16 [HONORARIUM] Honig honey [Y] < ענג [O]NeG , enjoyment – see [HONEY] and the Ayin-to-H shifts above. Horn horn and Horny S-G < קרן QeReN, horn [HORN] Horde horde, a wandering crowd M132 < עדר Ayin-Daled-Resh, [A]yDeR is a herd; Herd is another Ayin-to-German H shift. [HERD] Hund dog [Y, hunt] M132 , S-N, S-D < חטם [K]HoaDTaM, snout, animal nose, the outstanding feature of hounds who hunt or sniff for various scents [HUNT] ich first-person pronon [Y] < (last letter drops) אחד EK[H]aD one [EACH] ihnen (to) them [Y] < הם HeM them [THEM] irden earthly [Y, erde] S-D <ארץ AReTS earth [EARTH] Jahr year [Y] < M132 , Yod = J, ירךYeRa[K]H (month, lunar cycle) [YEAR] Johlen yell, howl < ילל YaLeL (wail, scream) [YELL] Jubel, jubilation; Jubilar. a person celebrating his Jubilee < יובל YOABHaiL, Jubilee [JUBILANT] Jung young [Y] S-G (Yod as J is common) < יונק YOANaiQ, suckling, child [YOUNG] Kern kernel S-G < גרעין GaR[E]eYN, kernel; GoReN, granary, threshing floor [GRAIN] Kind child [Y] S-D, M132 < קטן 1. QaDTaN child, small one, 2. S-G N. גדי GiDeeY kid, young of goats (an agricultural society would name their rambunctious youngsters after hyperactive young goats). [KIN, KINDERGARTEN] Kinn chin S-G , initial Tet drops < טחן DTaK[H]ahN, to grind [CHIN] Konto account M312 < 1.תכן TaKHaN, to estimate value [COUNT] 2. S-N <קמץ QaMaTZ, measured handful [MITT] Kuchen cake; Koch cook [Yid. kugel] < S-G, S-G עוגה GHOOGaH, cookie;.עוג GHOOG, to bake or cook [CAKE] Kopf head [Y] < כפתר KaPHToR, the capital or head of a pillar or column [Amos 9:1] while the meaning “knob” in Exodus 25:31 better fits a DUMMKOPF [CAPITAL] Kraft strength; kraftig powerful [Y] < M132, S-B גבורה GiBHOORaH, strength; גבור GeBOAR, strong [CRAFT] Kuste shore < קץ QaiTS, end, edge [COAST] Licht light [Y] < 1. S-G להט LaHaDT, heat, flame, 2. דלק DaLahQ, to burn loslosen loosen, detach; Losung, loswerden… של SHahL! loose! remove! [LOOSE], Losung password, watchword < לשון LaSHOAN, language, tongue – [SLANG] Lot plumbline, plummet S-L, S-D < רד RaiD, to go down, to plummet [DREAM] Lowe lion; lowen, lioness S-B < לביא La(V)eeYE, lion [LEOPARD] Lucke gap, blank, void; Luke, hatch  < חלל [K]HaLaL, hole [HOLLOW] Lunge, lung [Y] < , N קל QahL, light (lightest organ; כבד KaBheD, heavy, is the liver) [LUNG] Lust any pleasure and delight; lustlos (dull, spiritless) [Y] S-L < רצה RaTSaH, desire; רצון RaTSOAN (will) [ROTATE] Maat mate  < תאום T’OAWM twin, team [TEAM] Machen make, fit together [Y] < S-G,  1. גם GaM, also with, 2. עםGHeeM together, with [COMMON] Macht might < 1. מאדM’OD might, 2. M231 < עצם GHoTSeM might [MIGHT] Makler broker [Y, macher, big shot] < מוכר MOAK[H]eR salesman, seller [MARKET] Made maggot, mite < S-D מעט M’[A]hDT, small thing [MITE] madonna fem. of lord < אדוןADOAN, lord [MADONNA] Magazin magazine [Y] < S-G, S-F מחסן MaK[H]$aN (Arabic) storehouse [MAGAZINE] from Edenic מחסהMiK[H]a$eH to cover, house Magen maw [Y] < מעי MiGHeeY, innards [MAW] mager meager S-G < S-G מך MaKH, lowly [MEEK] Magie magic [Y] < מג MahG, sorcerer [MAGIC] magister ...magnet (see megalo) Mahl, mahlen mill < מלל MaLaL rub, grind [MILL] Majestat, majesty and Major, major, etc. are from Greek megal, great. All these are an M213 of גמל GaMaL, a verb of attaining size (Genesis 21:8) and a noun for the largest Mideast animal, the camel (Genesis 24:11) [MEGALOMANIAC]. Mal mark, sign [Y, a picture] < מלה MeeLaH word [MELODRAMA] Mamma mother [Y]  < אם AIM, mother; אמאEEMAh, mommy [MAMA] man (pro.) one ... < מאןMAhN (Aramaic) one, person [MAN] manch many, various < המוןHaMOAN, many; מין MeeYN variety [MANNER. MANY] Mandat authorization [Y] < מנוי MeeNOOY appointment [MONEY] Mann man < 1.מין MeeYn species, 2.אמן AhMaN artist, craftsman [MAN] Marine maritime < מר MaR bitter, brine… sea water [MARINE] marinieren marinade < מר MaR bitter, brine… sea water [MARINE] Mark marker, sign (markant, markieren…) M132 < מכרMooKaR recognized [MARK] Markt market [Y] < M132 מכר MaKHahR to sell [MARKET] Marsch marsh < מר MaR bitter, brine… sea water [MARINE] Masche mesh < מסך Me$eKH to mix [MIX] Maschine machine [Y] < מכינה MiCHeeYNaH that which is prepared [MACHINE] Maske mask < S-G מסכה Ma$eyKHaH mask, veil [MASK] maskulin masculine < מת Mah(S) person, man [MASCULINE] Massage, massieren : massage, knead < 1. S-F משש MaSHaSH feel; 2. S-F מצה MeeTSaH, squeeze [MASS] Masse mass < 1. S-F מצה MaTSaH lump; 2. אמס [O]Me$, משאMaSAh load, burden [MASS] Matador (bor. from Sp.) killer < MaiT die, kill [CHECKMATE] Mathematik mathematics [Y] < S-D מדע MaD[A]h science; מדה MeeDaH measure [METER] Matinee morning (showtime) S-N < נץ NaiTS dawn [DAWN] Matratze mattress < מטה MeeDTaH bed [MAT] Matsch pulp, squash (and perhaps Mund, mouth) < מצויMiTSOOY squeeze out; מיץ MeeYTS liquid, fruit juice or extract [EXIT] matt faint, (dead) tired (see: mude) < מת MaiT dead, exhausted [CHECKMATE] Mauer, Maurer (mason) wall, mason S-L < מלוא 1. MiLoWE low wall, fortification 2.  < הרים HayReeYM to raise [RUM] Maul, Maultier mule < S-L חמור [K]HaMOAR donkey [MARE] Maus, Meise (mouse) [Y] (see Muskel) < S-F משך MaSHaKH, pull [MUSCLE] Mechanik mechanic [Y] < מכונן MeyKHeeN mechanic < M prefix + כון KHOON to prepare [MACHINE] Medikament, Medizin < S-G מדעMaDaGH science, -- see MD measurement family at [METER] Meer sea < מר MaR, bitter… briny (sea water) [MARINE] Mehl meal, flour [Y] < מללMaLaL, grind (as flour) [MILL] meiden shun < S-N נדהNeeDaH to excommunicate, NeeDaKH, banished mein my [Y] < S-N אני aNeeY, me [ME] meinen believe [Y]; Meineid perjured < אמן OaMeN believe (source of AMEN) ; ( the “eid” element may be < עד [A]iD testify) [AMENABLE] Meister master [Y] < S-F משתרה MiSHDTaRaH authority [SATRAP] Melancholie blues < חלה[K]HoLeH, sickness [AIL] Meldung report < מלה MeeLah word, speech [MELODRAMA] melken to milk [Y] < מלק MaLaQ to wring out or off [MILK] Melodie tune [Y]; from Germanic meldon, to proclaim < מלל MaLaL to proclaim [MELODRAMA] Melone melon [Y] < M213 S-L מוןר RiMOAN pomegranate,… any round fruit (source of LeMoN) [PALM] Memme coward (Mamma's boy) < אמא EeMa mother [MAMA] Menge amount, crowd < המון1. HaMOAN, many, multitude [MANY], 2. מנין MiNYaN number, מנה MaNaH to number [NUMBER] Mensch man (see Mann) [Y]; also < S-N אנוש ENoSH human [MAN] Mentalitat mentatlity (+ related MN words) < מנא MiNAy, מנה MiNaH figure, count, weigh, consider [MONEY] merk- words, to mark [Y, bamerk] (see Mark) > M132 1. S-N נכר NaKeeR to recognize, 2. M132 מכיר MaKeeYR acquaintance [MARK] mesbar measurable > S-B מספר Mi$PaR number (a count = an account = story or Spiel) see Speil [GOSPEL] Messer knife [Y] < משור MaSOAR, saw [SAW] Metall metal < מטיל MiDTeeL, iron bar;מתכת MaTeKeT metal Meter, Methode < S-D 1. מדעMaD[A]h, science, 2. מדהMeeDaH, measure [METER] mezio (slang) solution, find <מציאה MiTSeeYAH a find… bargain < מצאMaTSAh (to meet up with, chance upon -- Exodus 22:5 [MEET] Miene feature, mien [Y] < מין MeeYN variety, kind [MANNER] Milch milk (see melken) [Y] < S-G מלקMahLaQ, to wring [MILK] minder minor < מן MeeN from [the whole], [MINUS] Miniatur, minus < מן MeeN, from [the whole] [MINUS] mindest minus < מן MeeN. from [the whole] [MINUS] Minister minister [Y] < מנה to appoint, מנוי MeeNooY appointment [MONEY] mischen (with prefix ver-), mixen to mix [Y, farmisht, mixed up] < מסך Me$aKH to mix [MIX] missen , miss, do without (the mis- prefix) < S-F מושMooSH remove from [MISS] Mitz-, the many Mit- mitt- middle words [Y, mitten] S-D < 1.מדה MeeDaH measure; 2. אמצע EMTS[A]h middle [MODEL] Mode, Mode/ll pattern, model < מדה MaD[A]h measured, Measurement [MODEL] Moder/n rot < S-D מתוק MaTOAQ] soft, sweet (putrefaction smell) [MUSK] Mollig rounded < M132 מעגלM'[A]GeL circular [CYCLE] Monarch monarch (two elements) 1. < for MN see Minister + 2. ארךOReKH, any director, arranger. King in Basque [ARCHITECHT] Monat, month [Y[ < מנה MoNeH count (of days) [MONEY] Mond moon < מנה MoNeH count (of days) [MONEY] Montag Monday [Y] -- see Mond and Tag Moor, Morast moor, marsh < מר MaR bitter,..(place of) undrinkable water [MARINE] Mord murder < S-D, Vav/V,W as WR , תמו MaWeT death (see Matt above) [CHECKMATE] Most fruit juice < מיץ MeeYTS, squeezed juice [MOIST] Mude weary (dead) tired [Y, meet] S-D < מות MaVeT death (see Matt above) [CHECKMATE] murrisch surly sullen < מר MahR bitter [MOROSE] Muskel muscle < משך MaSHaKH pull (see Maus) [MUSCLE] na now! then! < נא NAh rhetoric device meaning “now”, “soon” or anticipation [NOW] nachst next, next to, nearest [Y] <נגד NeGeD juxtaposed to [NEXT] Nacht night [Y] < נחתNaK[H]aT, rest [NIGHT] Name name <  מנה MeeNaH, to appoint, to name someone for a task [NAME] Narr fool, Narin foolish woman [Y] < נערN’a[A]hR young man, Woman. Yiddish narishkeit = foolishness (like an adolescent) [MORON] naschen to nibble, as with a sweet tooth [Y] <  שן SHaiN (tooth) [TINE] Nein no [Y] < S-N מאן M’AiN refuse (Exodus 9:2) [NO] Nest nest (he Tsadi/TS is always ST in Germanic < נצה NoaTSaH, feather , plumage [NEST] nicken (to nap) < נוח NOOaK[H] to rest [NIGHT] nieder low, down [Y] <מטה MaDTaH below [NETHER] nieseln to drizzle < נוזל NOAZayL to spout or drip [NOZZLE] nisten to net -- see Nest nummer number [Y] <  מנה MaNaH to count [NUMBER] Nymphe nymph N < נואף NoWAiPH adulterer [NYMPHET] Oben, ober upper [Y[ < S-B עף [A]hPH to go up, to fly [AVIATE] Obszon obscene < בזיוןBeZaYOAN (shame, disgrace – Esther 1:18) [OBSCENE] Organ, organ; Organisation, organization; organisieren, organize; Organist, organist <ארג EReG, weaving, weaver’s pin and shuttle, (the first organized, complex device) whence Later Hebrew ארגון EeRGOON , organization [ORGAN] Pfeiler pillar, pier < עפל [O]aPHeL, pile, tower [PILES] Pferd horse [Y] < S-Bפרד PeReD mule [PEGASUS] Platte plate; platform, plattform platform, flat surface or platitude; Platz place, open square < S-F פלס PaLa$, to level ; S-L Arabic paraz, to make level; S-L, S-F פרז PaRaZ, level-land, open country [PLAZA] platzen burst, explode, plotzlich, sudden [Yid. plotz] < S-L פרץ PaRaTZ, sudden outburst [BURST] Pupille pupil; Puppe doll, puppet, pupa < S-B בבה BaBaH, prized miniature, pupil of eye [BABY] pur pure < S-B בר BAhR, pure [PURE] Qual pain, agony < S-G חיל K[H]eeYL, anguish, pangs [HEALTH] Quere crossways < אחורניתAK[H]OARaNeeYT backwards [RUCKSACK] Rabe raven [Y] < S-B ערב [A]hRaiBH raven [RAVEN] Rachen throat, jaws < S-L , S-G לע LoahGH, jaw, throat [LAGOON] Rad wheel, cycle, bike [radeln, Radelsfuhrer. Radius, Radkappe…) < 1.  דור DOOR, tire; KaDOOR, round, 2. S-D רץ RahTS, run [ROTATE, TIRE] Rang rank, position, tier < N. דרגDaRGaH, step, rank, grade [DEGREE] Rasier, razor <  צור TSOAR, flint, blade [RAZOR] Raffen snatch up < S-B טרף DTeReF, to seize [TROPHY] Rast, rest, repose, pause < עצור [A]TSOAR, stop [ARREST] rattern to rattle < S-D רעדRa’[A]hD, tremble, quake [RATTLE] Raub robbery, booty, spoils [Rauber – rapacious robber] < S-Bטרף DTeReF, to seize [TROPHY] raufen to fight, scuffle < S-B רבRahBH, to quarrel, strive [RIFT] Rauch is smoke, rauchig is smoky and rauchern is smoking [Y] < ריחRaYahK[H] , smell; ריח Resh-Yod-Het , the verb to smell; רוח ROOaK[H], wind [REEK] (see Geruch, Gerucht, geruchtilgend) rinnen run, flow, drip , Rinne, gutter [Y] <  נהר NaHahR, to flow; נהר NaHaR, a stream [INERT] Sack sack < שק SahQ, bag [SACK] Sarg coffin, casket M132 <סגר $aGaR to shut,close, seclude, Akkadian shigaru, door lock [SECURE, SARCOPHAGUS] Satt satisfied, full [Y] < S-D סעד$a’[A]D , to sustain, supply 
 (with food) [SATISFY] schaden to damage injure, harm, and schadlich harmful, noxious, destructive weeds or vermin [Y] < שדSHaiD evil spirit ,שד SHoaD and שדדSHaDaD to ruin [SHADE] Schaf sheep [Y, scheps] < M213 כשב KeSeBH lamb [OVIS] Schakern jest, joke, flirt < S-Fצחק TSa[K]HaQ, to laugh Genesis 18:12, sexual sport Genesis 26:8, Exodus 32:6 [CHUCKLE] Schalten to rule, direct <שלט SHaLaDT, to rule [SULTAN] Schar , plowshare <  [K]HaRoSH, to plow [HORSE] Schaukel to swing, rock [Y] <  S-L רעש RaGHahSH, to tremble, shake Schenkel thigh N < שוק SHOAQ, thigh [SHANK] Schirm umbrella, sunshade; Schirmherr is a protector < M132 שמרSHoMeR, guard [screen, SAMURAI] Schlaf sleep [Y] < M132 שפל SHaFaL, fallen, depressed, lowly. We SLiP or SPiLL into SLeeP. Sleepy in Czech is ospaly ( same Edenic sequence in Slavic) [SLEEP] schlaff slack, loose and Schlampe slattern; slovenly [Y] are extensions of שפל SHaFaL, schlampe and Yiddish shlumpy a nasalization (added M). See above schleichen creep, sneak, steal זחל ZaK[H]aL, crawl, creep [SLUG] schleifen to drag [Yid. shlep] שלף SHaLaF, to draw or slide out [SLOOP] Schlummer slumber Noon-to-L shift < תנומה (S)NOOMaH slumber [SLUMBER] Schmettern to smash [Y] < S-D השמיד HeeSHMeeYD to destroy [SMITE] schmutzig sordid [Y] < שמץ SHeMeTS, stain [SMUT] Schnee snow [Y] < S-F צנהTSeNaH, the cold of snow [SNOW] Schrei a cry, shout, scream; schreien to shout [Y] < M132 S-G צרך TSaRah[K]H. to cry, shout [SHREIK] schreiben to write; Schreiber a scribe, clerk; schrift script < the first writing was CaRVing, the initial-S is non-historic. Edenic etymons include S-B חרב K[H]eReBH, sword, plow; S-G, S-L גלב GaLaBH, shaver or barber; גלף S-G, S-L, S-B GaLaPH is to carve, SCULPT, and ENGRAVE; and S-G, S-B מגרפה MaGRaiPHaH is a rake or SCRAPER. [CARVE] Schrott scrap < S-F, S-D שריד SaReeYD, remnant [SHRED] schwarz black [Y] < not a shift, Edenic Vav (often a vowel) is also the consonants V and W שחור SHaKHWoaR, black [SWARTHY] Schwein pig, hog [Y] < S-F, M213, Resh/WR as W חזיר K[H]aZeeYR, pig [SWINE] Schwelle sill, threshold < שול SHOOL or Shin-Vav-Lamed rim, margin, hem [SILL] Schwert sword [Y] < S-B שבר SHeBHeR destroy [SWORD] Sehr very (much)…before an adj. of adv. [Y] < יתר Ye(S)eR, Exceedingly. The “Ashkenazik” ת Tahf /T as Sahf (S) long predates the long history of Jews in the Rhineland. [SURPASS] Seite side S-F, S-D < צד TSahD side [SIDE] selig blessed [Y] < S-F, S-G צלח TSaLaK[H], to succeed, prosper [LUCK] selten rarely, seldom and seltsam, odd < S-F זולת ZOOLaT, except [SOLITARY] Seltzerwasser, seltzer or carbonated soda-water [Y] < S-D סלד$aLahD, excited [EXULT] senil senile, old; Senat and senior as well < S-F ישן YaSHaN, old [SENILE] sicher, secure, safe (from) [Y] < S-G סגור$aGOOR, closed [SECURE] Sosse gravy < עסיס [A]$eeY$, juice [SAUCE] Spahen to look out S-F < צפה TSaPHaH to observe [SPY] Speil a play (a story… then to play) [Y] < S-L ספור $eePOOR, a telling, a story [GOSPEL] Spende n,.v. gift, to donate N < זבד ZeBHeD a gift, to give [SPEND] Sperling sparrow < S-F צפור TSeePOAR, generic bird [SPARROW] Sprit alcohol, fuel < M132 שרף SaRaPH, to burn [SPIRIT] Sprache language, as in Edensprache [Y] < ספר $aPeR to recite, $aPHaH = language [SPEECH] Stab staff, pole < M132 S-F, S-B שבט SHayBHeDT, rod, staff [SWITCH] Stabil, stable; stabilisier, stabilize < הצבHooTSahBH, established, set up [STABLE] Stackle prickle, sting, stick <  עקץ [A]QeTS, to sting, stick [STING] Stein a large mug, drinking glass for beer, etc. [Y] < צנצנת TSiNTSeNeT, flask or jar (Exodus 16:33)-- a reduplicated TS-N, thus S-N [STEIN]. Stehlen to steal < הציל HeeTSeeYL means "taken away" in Genesis 31:16 [STEAL] Stumpf stump, stub (things that STUBornly remain) < N, S-B צנ Tsadi-Bhet subroot of נצב NiTSaBH, remain [STUBBORN] Sumpf bog, marsh N < סוף $OOPH , bulrushes, the Sea of Reeds [SWAMP] Suss sweet [Y, zees] < עסיס [A]$eeY$ , fruit juice [SAUSE] Tag day [Y] <  (guttural Ayin-Toph)עת GHaiT time [EON] Tante aunt [Y] < N S-D דודה DOADaH, aunt [TOOTS] Tanze dance [Y] < N S-D דץ DaTS, to rejoice, leap, jump [DANCE] Taufe baptism < S-B טבעDTaBH[A]h, to sink, immerse, drown [DIP] Tauschen to cheat [Y] <  S-Dשוד SHOOD, to rob (Psalms 91:6). Technik engineering < תקון TeeQOON, repair [TECHNICAL] Teleskop telescope (and other tele- words) [Y] < הטיל HeeDTeeYL, to cast, throw… project [TELEVISION] + < S-F, S-B שקף SHaQaPH, observe [SCOPE] Termin term < DTeReM, up until such a time [TERM] Terrain, Terrasse (terrace), Territorium, etc <  ארץAReTS, land, territory [EARTH] Terror, terror < 1.  S-D רעד Ra’[A]hD, trembling, 2.  S-D חדר [K]HaReD, to fear Teufel devil [Y] < 1. תפל ToFeL, unsavoriness, obscenity (Jeremiah 23:13 – where the KJV prefers “folly” and the JPS “repulsion”) [BALL] , 2. S-B תבלTeBHeL is lewdness, spice and confusion… and This World [DEVIL] Tief deep (see “Taufe” above) Tisch table < M213 שטח SHeDTaK[H], an expanse, spread out area, SHADTaK[H], to spread [DESK] Tunche, whitewash < N טח DTahK[H], to be besmeared, coated; טיח DTeeYaK[H], plaster, coating (Ezekiel 13:12) Tur door [Y, tier] < S-D דור DOOR, to turn; hinge is ציר TSeeYR [DOOR] Ubel evil, bad < S-B עול[A]hVeL, injustice [EVIL] Uber over [Y] < S-B עבר[A]hBHaR over [OVER] Und and < N עוד[A]OAD, further, in addition (nasalized Latin, French et) [ADD] Unfall accident < S-N מפלה MaPaLaH or MaFaLaH, fall, ruin; NaFahL to fall [FALL] Uns us (obj. 3rd pers. pro.) [Y] < אנו ANOO, we (subj. 3rd per. pro.) [NOSTRATIC] unter below, under [Y] < S-N מטהMaDTaH, below [NETHER] Urne urn, box < ארוןAROAN, chest, ark, box [URN] verdorben tainted (meat), disordered < S-D, S-B טרף DTaRePH 1. non-kosher meat, 2.mixed up, confused [TROPHY, DISTURB] Viel much, many [Y] <  S-L רבRah[V], much, many [RIFE] Volk the common people < S-B, S-G פלך PaLaK[H], plower, farmer [FOLK] Von from, German locative in surnames. Von Hamburg is like “ a native son” of Hamburg [Y] < בן [V]en or BeN, son [VAN DYKE] Weg road, away [Y] < a. Edenic Dalet drops; b. Edenic Lamed/L shifts to R as WR(the R dropping); c. S-G Edenic Khaf shifts to G דרך DeReKH road, way. This is how WAY came from DaReKH [WAGON] weh sore; ache, pain [Y[ <  S-G, S-B כאב K’E(V), sore; pain, suffering [Genesis 34:25] Weich soft, tender [Y] < Resh/R-to-W shift רך (Resh-Kaph) WRaKH soft and tender like Leah’s eyes in Genesis 29:17 [WEAK] Weil because [Y] < S-L, S-B עבור [A]BHOOR, for the sake of [FOR] Weiss white [Y] < S-B, S-F בוץ BOOTZ (white) linen clothing (of priests). [WHITE] Welt world [Y, velt] < M231 S-B תבל Te[V]eL, world [WORLD] Wetten vow (as in a WEDDING) < S-Bבטוח BeeDTOOaK[H], assurance. [BET] Zacke sharp tooth of saw, rake, etc.  < S-G גזז GaZaZ, to cut [SCISSORS] Zahn tooth < S-F שן SHaYN tooth, צן TSaiN thorn [TINE] zeigen to show [Y] < S-F הציג HeeTSeeYG is to introduce or present. Joseph displays or STAGES his brothers in Genesis 47:2 [STAGE] Zier ornament <זר ZeR, frame or edging (the golden decoration around the altar – Exodus 25:25 [CZAR] Zinke spike, prong < צן TSaiN thorn -- see Zahn [TINE] Zopf top < צפה TSeePaH, to cover; צפויTSeePooY, a cover [TOP] Zweibel onion < M213 בצל Bet-Tsadi-Lamed, onion [BASIL] Conclusion: Yiddish onion is tsibele. Much of the above has a Yiddish equivalent. Nobody should consider that so many key German words are borrowed yet scrambled from Yiddish and Hebrew speakers. The only logical conclusion: German is like every other human language, and has been diversified by a prehistoric neuro-linguistic phenomenon from Edenic, the universal Pre-Hebrew language program of homo sapiens. ) More at www.edenics.org. The assistance of Thomas Moeschinger, Barbara Fulton and David B. Schwartz is gratefully acknowledged. Comments, corrections to IsaacMozeson@gmail.com